|
monnyclubs (November 30, 1999 at 12:00 am)
I like this movie until the end...sucks...seriously!!!
Marmarita24 (November 30, 1999 at 12:00 am)
please can someone translate me the first phrases in english? I tried to understand the italian words - but no way...thanks a lot!
d0ll0b (November 30, 1999 at 12:00 am)
sorry strzala78, tez chce tlumaczenie
koupepovic (November 30, 1999 at 12:00 am)
beautiful...
EinVolkEinFuhrer (November 30, 1999 at 12:00 am)
can u translate it to english or spanish?? pleasee
morosello (November 30, 1999 at 12:00 am)
Cest un macaque sans histoire, dit-elle de lui
Qui lui manque la mémoire, au fond des sombres gants
Mais son regard est de glace,
De temps en temps et tu le verras
Quil sengouffre dans la jungle. Non, ne le rencontre jamais...
Jai regardé au fond du jeu, tout simplement, mais tu sais
Je suis un vieux sparring partner, et je nai jamais
Une tranquillité plus tigrée, plus secrète de celle-ci
Prends le premier bus qui part, tout le reste est déjà poésie...
Strzala78 (November 30, 1999 at 12:00 am)
can someone please give me the translation of this song in Polish,???
lucijka1 (November 30, 1999 at 12:00 am)
its amazing song
madrereus16 (November 30, 1999 at 12:00 am)
mycry with this song, and the cinq fois deux is one great movie!!!!
lingelies (November 30, 1999 at 12:00 am)
heel erg bedankt!
hoewel nog altijd onduidelijk, toch al meer verstaanbaar :-) |